นโยบายการคืนเงิน Refund Policy
Refund

นโยบายการคืนเงิน

เอกสารฉบับนี้กำหนดเงื่อนไขทั่วไปเกี่ยวกับการคืนเงินสำหรับค่าบริการ สมาชิกของบริการ "พี่ชาด" และเป็นส่วนหนึ่งของข้อกำหนดการใช้งาน การสมัครสมาชิกถือว่าผู้ใช้บริการได้อ่าน เข้าใจ และยอมรับนโยบายฉบับนี้

ปรับปรุงล่าสุด: 10 พฤษภาคม 2569

สรุป

โดยหลักการ ผู้ให้บริการ ไม่คืนเงิน สำหรับค่าบริการที่ผู้ใช้บริการได้ชำระแล้ว เนื่องจากเป็นบริการดิจิทัลที่เปิดใช้งานทันที การพิจารณาคืนเงินใด ๆ เป็น ดุลพินิจของผู้ให้บริการ โดยพิจารณาเฉพาะกรณีตามที่ระบุในนโยบายนี้

01หลักการทั่วไป

บริการ "พี่ชาด" เป็น บริการดิจิทัลแบบสมาชิก ที่ผู้ใช้บริการสามารถเข้าถึงและใช้งานได้ทันทีเมื่อชำระค่าบริการ

เนื่องจากบริการสามารถใช้งานได้ตั้งแต่วินาทีที่การชำระเงินสำเร็จ ผู้ให้บริการจึงไม่อาจคืนเงินสำหรับค่าบริการของรอบบิลที่เปิดใช้งานแล้ว ในลักษณะเดียวกับสินค้าที่จำหน่ายทั่วไป โดยขอสงวนสิทธิตามนโยบายฉบับนี้

ผู้ใช้บริการรับทราบและยอมรับว่า การชำระค่าบริการถือเป็นการชำระสำหรับสิทธิการเข้าถึงบริการในรอบบิลนั้น ไม่ใช่การชำระตามจำนวนการใช้งานจริง การไม่ใช้บริการตลอดรอบบิลที่ชำระไม่ก่อให้เกิดสิทธิในการขอคืนเงิน

02กรณีที่ผู้ให้บริการอาจพิจารณาคืนเงิน

ผู้ให้บริการ อาจ พิจารณาคืนเงินตามดุลพินิจ เฉพาะกรณีดังต่อไปนี้ และเฉพาะเมื่อผู้ใช้บริการแสดงหลักฐาน ที่ผู้ให้บริการเห็นว่าเพียงพอ

การพิจารณาว่ากรณีใดเข้าเงื่อนไขข้างต้นและจำนวนเงินที่จะคืน เป็น ดุลพินิจของผู้ให้บริการแต่เพียงผู้เดียว และไม่ก่อให้เกิดบรรทัดฐานในการเรียกร้องการคืนเงินในกรณีอื่น

03กรณีที่ผู้ให้บริการไม่คืนเงิน

ผู้ให้บริการ ไม่คืนเงิน ในกรณีดังต่อไปนี้

04การยกเลิกและการคืนเงินไม่ใช่สิ่งเดียวกัน

การยกเลิก (Cancellation) หมายถึง การหยุดเรียกเก็บค่าบริการในรอบบิลถัดไป โดยผู้ใช้บริการยังคงสามารถใช้บริการได้จนถึงวันสิ้นสุดของรอบบิลปัจจุบัน

การคืนเงิน (Refund) หมายถึง การส่งเงินค่าบริการที่ชำระแล้วกลับคืน ซึ่งจะดำเนินการเฉพาะกรณีที่เข้าเงื่อนไขข้อ 02 และผ่านการพิจารณาของผู้ให้บริการเท่านั้น

เมื่อผู้ใช้บริการกดยกเลิก ระบบจะคงสิทธิการใช้งานไว้จนถึงวันสิ้นสุด ของรอบบิลที่ชำระ เพื่อรักษาสิทธิที่ผู้ใช้บริการได้ชำระเงินไว้ มิใช่การยุติสิทธิทันทีและไม่ก่อให้เกิดสิทธิในการขอคืนเงิน

05การยื่นคำขอคืนเงิน

หากผู้ใช้บริการเห็นว่าตนเข้าเงื่อนไขตามข้อ 02 สามารถยื่นคำขอคืนเงินโดยส่งอีเมลมาที่ p.chad.contact@gmail.com พร้อมระบุข้อมูลและหลักฐานประกอบการพิจารณา อันได้แก่ ตัวระบุบัญชี วันที่และจำนวนเงินที่ขอคืน เหตุผลในการขอ และหลักฐานที่เกี่ยวข้อง

ผู้ให้บริการจะดำเนินการตรวจสอบและตอบกลับภายในระยะเวลาตามสมควร โดยไม่มีการรับประกันระยะเวลาและผลของการพิจารณา การพิจารณาเป็นที่สิ้นสุด

ในกรณีที่ผู้ให้บริการอนุมัติคำขอคืนเงิน จำนวนเงินจะถูกส่งกลับสู่ช่องทางการชำระเงินต้นทาง ซึ่งระยะเวลาที่ปรากฏในบัญชีของผู้ใช้บริการ ขึ้นอยู่กับธนาคารและผู้ให้บริการประมวลผลการชำระเงิน

การคืนเงินที่อนุมัติแล้วจะส่งผลให้สิทธิการใช้งานที่ตรงกับยอดที่คืน ถูกยกเลิกหรือลดลงตามสัดส่วน

06การโต้แย้งกับธนาคาร (Chargeback)

หากผู้ใช้บริการเห็นว่ามีปัญหาเกี่ยวกับการเรียกเก็บเงิน ผู้ให้บริการขอให้ ติดต่อผู้ให้บริการก่อนเป็นลำดับแรก เพื่อให้สามารถดำเนินการตรวจสอบและแก้ไขได้อย่างรวดเร็ว

การยื่นคำขอ chargeback ผ่านธนาคารโดยตรง โดยมิได้ติดต่อผู้ให้บริการก่อน หรือโดยไม่ชอบ อาจส่งผลให้บัญชีของผู้ใช้บริการถูกระงับ และผู้ใช้บริการอาจต้องรับผิดชอบค่าธรรมเนียมที่เกิดขึ้นจากการดำเนินการดังกล่าว รวมถึงผู้ให้บริการสงวนสิทธิในการดำเนินการตามกฎหมาย เพื่อเรียกร้องค่าเสียหายที่เกี่ยวข้อง

07ข้อสงวนสิทธิ

ผู้ให้บริการสงวนสิทธิในการแก้ไข เปลี่ยนแปลง หรือยกเลิกนโยบายฉบับนี้ ได้ตลอดเวลาตามดุลพินิจ การพิจารณาคืนเงินทุกกรณี เป็นดุลพินิจของผู้ให้บริการแต่เพียงผู้เดียว

หากข้อใดในนโยบายฉบับนี้ขัดต่อบทบัญญัติแห่งกฎหมายที่บังคับใช้ ข้อนั้นจะถูกปรับให้สอดคล้องกับกฎหมายในขอบเขตที่จำเป็น โดยไม่กระทบต่อข้ออื่นที่ยังคงมีผลบังคับใช้สมบูรณ์

08การติดต่อ